04: 景子 ใน 敬語


เจ้ยย เจอกันอีกแล้วนะตัวเธอ ทักทายทุกคนจากเคหสถานยามเคอร์ฟิวจ้า


ช่วงนี้ดูเหมือนสถานการณ์นังไวรัสตัวดีจะตึงเครียดขึ้นเรื่อยๆเลย เป็นกำลังใจให้ทุกคน ทำอะไรอย่าลืมเซฟตัวเองดีๆล่ะ คนที่ระแวดระวังอยู่แล้วก็เย่มมาก เธอเก่งที่สุดมิสซิสสร


เป็นกำลังใจให้เพื่อนๆ


ช่วงนี้อยู่บ้านบางทีมันก็เหงาๆน้อ ไม่มีอะไรทำ มองข้ามการบ้านกองเท่าภูเขาไป เลยอยากจะแนะนำ ドラマ ให้เพื่อนๆดูซักหนึ่งแมตช์ ถือว่าพักสายตาเร้กน้อย ก่อนจะไปเผชิญกับโลกแห่งความเป็นจริงต่อ นั่นก็คือ!!!



謎解きはディナーのあとで  (2011)

ไม่ได้ขายของจริงๆ แค่มีซะกุระอิ โช สมาชิกวงอะระชิแสดงนำเท่านั้นเอ๊ง



แสดงนำ: ซะกุระอิ โช(櫻井翔), คิตะงะวะ เคอิโกะ(北川景子)
ประเภท: สืบสวน, คอมเมดี้
เพลงประกอบ: 迷宮ラブソング ― 嵐


เนื้อเรื่องอย่างย่อของドラマ เรื่องนี้เลยก็คือคิตะงะวะซังที่รับบทโฮโช เรอิโกะ ลูกสาวเศรษฐีที่รักการเป็นตำรวจสืบสวนก็มักจะเจอคดีฆาตกรรมที่พาปวดเฮดเสมอ ไขคดียังไงก็ไขไม่ออกซักที ทีนี้ที่คฤหาสน์ของตระกูลจะมีบัทเลอร์คนหนึ่งก็คือ คาเงะยะมะ รับบทโดยพี่โชของเรา ที่มักจะคอยติดตามดูแลเวลาคุณหนูห่างๆเวลาออกภาคสนาม รวมถึงชี้จุดที่คุณหนูชอบมองข้ามไป และท้ายที่สุดก็ทำให้เรอิโกะไขคดีได้ในที่สุด


ก็ดูไม่มีอะไรนี่นา ท่าทางเป็น ドラマ เบาสมอง ดูได้ทั่วไปไม่เป็นปัญหา ทุกคนคะ อย่าปรามาสละครเรื่องนี้อย่างนั้น ทุกคนคิดว่าคะเงะยะมะเป็นบัทเลอร์หัวอ่อน ได้ครับคุณหนู รับทราบครับผม อะไรอย่างนั้นเหรอ ฝัน!!ไป!!เถอะ!! 


ความพีคของนังก็คืออีตาคาเงะยะมะเนี่ย เป็นบัทเลอร์ที่ทำนู่นทำนี่ตามคำสั่งของคุณหนูเรอิโกะก็จริง แต่วาจาร้ายกาจนัก เรียกว่าเชือดนิ่มเลยดีกว่า #敬語ไม่จริง บัทเลอร์รายนี้แม้จะพูดจาไพเราะตามฉบับชนชั้นคุณหนูกับพ่อบ้าน แต่ทุกครั้งที่ไขคดี คุณหนูทายาทตระกูลโฮโชก็มักจะหัวร้อนกับคำกระทบกระเทียบของคาเงะยะมะทุกครั้งไป เพราะอย่างนั้นวันนี้เราจึงจะมาสังเกต 敬語 ที่ซ่อนอยู่ในเซริฟุของตัวละครกัน พูดแบบนี้ทุกคนอาจจะไม่เห็นภาพ เราอาจจะต้องยกตัวอย่างให้ 想像できる กันซักหน่อย





謎解きはディナーのあとで ― 第1話


แม้จะเป็นซับอิ้งแต่อย่ากังวลไป เหตุการณ์ข้างต้น เราถอดเป็นภาษาญี่ปุ่นมาให้ลองอ่านตามๆกันไปนะค้า


影山:あのう、よろしいですか、お嬢様。思ったこと申し上げて…
麗子:もちろんよ。遠慮することないわ。何でもどうぞ。
影山:本当によろしいのでございますか
麗子:ええ、間違った推理を言っても、笑わないから、安心して。
影山:では、そっち奥に思うことを述べさせていただきます失礼ながら、お嬢様。
麗子:何かしら。
影山:この程度の真相が判りにならないとは、お嬢様はアホいらっしゃいますか



ทุกคนคะ กดเลือกคำตอบค่ะ
1. ไล่ออก
2. ไล่ออก
3. กลับไปอ่านข้อ 1 และข้อ 2 



เหตุการณ์จริง ไม่จ้อจี้



แปลแบบหยาบๆเลยก็คือ คุณหนูโง่รึเปล่าครับเนี่ย

แก มันไม่ใช่คำพูดที่จะพูดกับคนที่สูงกว่ามั้ยย แกเป็นพ่อบ้านประสาอะไร๊! เธอไม่รู้จักใช้ ポジティブな言い方 เลยเหรอ!? 


แม้รูปประโยคจะหรูหราหมาเห่ามากมาย แต่การเลือกใช้ศัพท์คาเงะยะมะนั้น ถ้าพูดเรื่องจงใจกวนเบื้องล่างล่ะก็ พูดได้เลยว่า เอาไปสิบกะโหลกค่า และถ้าคิดว่าพ่อบ้านคนนี้จะหยุดอยู่แค่ตอนแรก บอกเลยว่าผิดค่า มี 10 episodes นังล่อไป 10 episodes จุกๆไปเลย 


การใช้ 敬語 ของคาเงะยะมะนั้น อาจจะเรียกว่าเพอร์เฟ็กต์ได้เลยทีเดียว แต่เรียกได้ว่าใช้คำศัพท์ได้ไม่รักษาน้ำใจคู่สนทนามากๆ อย่างน้อย あと少し考えてみてください ก็อาจจะไม่หน้าแห้งเท่านี้ (ถ้าใครมีคำที่ดีกว่านี้ช่วยกระซิบทีนะคะ ฮือ) ถ้าไม่ติดว่าละครตั้งใจทำให้เป็นเรื่องแนวคอมเมดี้ คุณหนูเรอิโกะก็คือหน้าชาแบบไม่ต้องพึ่งยาชาไปทั้งซีซั่นเลยอะค่ะ T_T 


ตัวอย่าง

2話「失礼ですがお嬢様。ひょっとしてお嬢様の目は節穴でございますか。

3話「失礼ですがお嬢様。やはりしばらくの間、引っ込んでいてくださいますか

4話「失礼ですがお嬢様。このまま逮捕あそばされ、少々反省していただけますか。

5話「お嬢様は相変わらずアホでいらっしゃいますね。いい意味で」


ไม่อยากจะนึกเล้ย ถ้าเรื่องนี้เกิดในชีวิตจริงขึ้นมา คนแบบคาเงะยะมะไม่น่าจะได้ผุดได้เกิด ว่ากันตามมารยาทตามวัฒนธรรมญี่ปุ่นแบบนี้แล้ว ถึงแม้คุณหนูโฮโชจะดูเด็กกว่า แต่ระดับความเป็นเจ้านายกับลูกน้องที่ค้ำคอก็น่าจะทำให้คาเงะยะมะระมัดระวังคำพูดมากกว่านี้นะเนี่ย 


ไปๆมาๆ จากการชวนดูドラマ คลายเครียด ปรากฏเครียดกว่าเดิมอีก แง ดูเอาสนุกได้นะเพื่อนๆ อย่าไปเผลอใช้จริงในสถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมล่ะ น่าจะเกิดผลเสียมากกว่าผลดีนะนี่ แหะๆ


สำหรับวันนี้ ก็คงต้องขอลาไปด้วย
เพลงประกอบสุดปังอย่าง 迷宮ラブソング!
จิ้มคนละจึกสองจึกได้นะคะ เป็นกำลังใจให้ชายหนุ่มค่ายจอห์นนี่ส์ 
เจอกันใหม่เอนทรีหน้าค่า






เริ้บ xoxo




ขอขอบคุณแหล่งที่มา

MONさん. (2011). 謎解きはディナーのあとでの、櫻井翔演じるสืบค้นเมื่อ 3 เมษายน 2563. จาก https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1378130753




Comments

  1. เขาพูดอย่างนี้จริง? มันไม่เข้ากันเลย! เป็น comedy จริงๆ ต้องไปแอบดูแล้ว

    ReplyDelete
  2. ไม่รู้เหมือนกันว่าในชีวิตจริงจะมีใครพูดแบบพ่อบ้านคนนี้มั้ย5555 แต่ก็ทำให้ได้คิดเหมือนกันว่าต่อพูด敬語 ทั้งประโยค แต่ถ้ามีคำคำเดียวที่มันไม่เข้าหูขึ้นมา ก็ทำให้เกิดผลเสียเหมือนกัน (อาจจะโดนไล่ออกได้5555)

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

06: Noticing Hypnosis

05: โต้วาทีสไตล์นิฮงจิน