05: โต้วาทีสไตล์นิฮงจิน


กลับมาอีกครั้งกับบล็อกของเรา เย้ 

หายไปหนึ่งสัปดาห์กันเลยทีเดียว ต้องบอกไว้ตรงนี้ก่อนนิดนึงว่าการงานรุมเร้ามากๆ จะตุยแล้ว อุแง

อย่างไรก็ตามเราได้กลับมาอัพเดตให้ทุกคนหายคิดถึงแล้วจ้า



คัมแบคแล้วน้า ฮูเร่ๆๆ



การกลับมาครั้งนี้ เป็นที่รู้กันว่าเราเอาทอปปิคดีๆมานำเสนออีกเช่นเคย หลังจากสองครั้งก่อนลากเข้าสู่วงการติ่งไป วันนี้เรากลับมาวิชาการแล้วค่ะ อย่าเป็นห่วงไป ทุกคนที่เข้ามาเยี่ยมเยียนจะต้องได้ความรู้กลับไปอย่างแน่นอน และเรื่องที่จะแนะนำวันนี้ก็คือ!!!


グループディスカッション


คำถามคือสิ่งนี้คืออะไรหว่า? ถ้าให้อธิบายแบบที่เราเข้าใจ เราต้องเท้าความไปตั้งแต่ช่วงปี 3 เลยทีเดียว สิ่งนี้พบเห็นได้ทั่วไปในวิชาคอนเวอร์ที่อาจารย์ญี่ปุ่นมักจะให้แบ่งกรุ๊ปและคุยโต้ตอบต่อกันเป็นทอดๆ (สอบด้วย ม้วยมรณากันไปตามกัน) ดูเผินๆคล้ายกับการโต้วาทีของไทยนะ เพราะยังไงก็ต้องมีฝ่ายที่เห็นด้วยกับฝ่ายที่ไม่เห็นด้วยอยู่แล้ว เพียงแต่กรุ๊ปดิสคัสชั่นไม่ได้แบ่งเป็นสองพวกแล้วดีเฟนด์จุดยืนของเราในหัวข้อที่ได้รับไปมาเป็นยกๆ แต่เป็นการรับส่งกันไปเป็นคนๆ พร้อมให้เหตุผลสนับสนุนมากกว่า เช่น A เห็นด้วยกับ テーマ ที่มี 司会 แนะนำเมื่อเริ่มดิสคัส เมื่อส่งไปให้ B ตัว B เองอาจจะเห็นด้วยหรือไม่ก็ได้ แต่ต้องอ้างอิงถึงสิ่งที่ A พูดมาก่อนหน้าด้วย เช่นกันเมื่อต่อไปที่ C ก็ต้องแสดงความเห็นของตัวเองซึ่งจะเป็นไปในทิศทางไหนก็ตามแต่ใจ และอ้างอิงถึงคำพูด B ด้วย จนกระทั่งคนสุดท้าย จึงจะย้อนกลับไปที่ A ใหม่ ก็จะถือว่าจบรอบ


ดิสคัสๆ สุบสิบๆ



สำหรับเพื่อนๆที่งงรูปประกอบ ไม่ต้องงงค่ะ สิ่งนี้จะเกิดขึ้นตอนไปสมัครงาน สัมภาษณ์งานกับชาวญี่ปุ่นแน่นอน จากที่คิดเอาเอง เรามีความเห็นว่านายจ้างคงอยากประเมินความคิด ความสามารถในการแสดงความคิดเห็นแล้วก็จุดยืนของคนที่จะมาเป็นพนักงานนั่นแหละ จริงๆเราว่ามันดีเลยล่ะ เป็นกิจกรรมที่ทำให้เราดูกระตือรือร้นดี ส่วนที่อาจารย์เอามาแทรกในการเรียนการสอน คงเป็นเพราะอยากจะให้เราเตรียมตัวเผื่อไปต่อสู้เพื่อลู่ทางในอนาคตของเรานั่นเอง /ปาดเหงื่อ


มาแวะดูสิ่งที่น่าสนใจเล็กน้อย หากต้องตกอยู่สถานการณ์ที่เราต้องทำกรุ๊ปดิสคัสชั่นขึ้นมาล่ะ จะมีวิธีการพูดอย่างไรบ้าง ก่อนอื่นเราแวะมาดูของช่วงปี 3 กันก่อนเล้ย มีแพทเทิร์นเบสิคที่อยากจะให้ทุกคนที่เรียนญี่ปุ่นลองนำไปใช้กันดูก็คือ



私は、(テーマについて)賛成/反対 と思います。

というのは、理由 からです。

それに 理由。/また、理由。

ですから 賛成/反対 と思います。



โดยสรุปจากข้อความข้างต้นก็คือ การบอกให้ผู้ร่วมดิสคัสรู้ว่า เราเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย ทำไมเราจึงคิดอย่างนั้น ให้เหตุผลสนับสนุนเกี่ยวกับหัวข้อที่ได้รับเลือก ก่อนจะรวบตึงตอนสุดท้ายว่า เพราะอย่างนี้แหละ ตัวเราจึงได้ข้อสรุปตามที่ได้กล่าวมา


แล้วถ้าเราอยากจะบอกว่าเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยกับคนก่อนหน้าอย่างสมูธลื่นไหลล่ะ? มีคำพูดดีๆที่จะช่วยให้การดิสคัสเป็นไปอย่างราบรื่นหรือเปล่า แน่นอนว่ามีจ้า! 

จะมีตัวอย่าง 前置き表現 ดังนี้


【賛成・一部賛成】

そうですね。+(それについては)賛成です。
       私もそう思います。

【反対・一部反対】

そうでしょうか。+(それについては)私はそう思いません。
         それはちょっと違うんじゃないでしょうか。

【どちらとも言えない】

うーん、そうですね。+難しい問題ですね。



แล้วถ้าในกรณีเราอยากจะแย้งและแสดงเหตุผลล่ะ มีคำพูดแบบไหนจะใช้เพื่อเพิ่มเติมได้บ้าง? ถ้าลองใช้ตัวอย่างตามด้านล่าง ก็น่าจะช่วยให้คู่สนทนารู้ทิศทางการแสดงความเห็นของเรานะ



【反論する】

うーん、そうですね。+たしかに、それはそうかもしれませんが、
          もちろん、○○さんのご意見もわかるんですけど、


【限定して賛成する/反対する】

Aという点については同意できますが、Bという点については賛成できません。



ทีนี้ ด้วยความที่ตอนนี้เราก็เขยิบขึ้นมาอีกปีนึง แน่นอนว่าพัฒนาการเรื่องสำนวนการพูดมันย่อมจะต้องดีขึ้นด้วย อีกทั้งเราได้ความรู้เจ๋งๆในเรื่องสำนวนการสนับสนุนความสำหรับกรุ๊ปดิสคัสชั่นมาจากวิชาภาษาศาสตร์ประยุกต์ที่มีการเรียนการสอนเรื่องนี้เหมือนกัน ก็เลยอยากจะมาแชร์ให้ทุกคนลองใช้ดู


อธิบายกันไปพอกรุบๆ เราก็มูฟมาดูสำนวนกันดีกว่า


・ …ことが重要だと思います。

・…やむを得ないと思います。

・なぜなら…からです。

・…の点で、…のではないかと思います。

・基本的には…、ひとつ僕の意見を言うと、…ということだと思います。

・もう一つ気になったのは、…。

・…共感できません。

・この人の考え方についてですけれども、…のではないでしょうか。

・先ほどの方と同じ意見です。

・今の意見とほぼ同じで、…と感じました。

・…、どちらかと言うと賛成だけれども、部分的には反対という点もある。

・最初は賛成の気持ちもありましたが、…。



ที่สุดแห่งความเลือกใช้กันอย่างตาลาย นอกจากสำนวนเหล่านี้จะทำให้ผู้ใช้ดูดีมีระดับขึ้นมาแล้ว การพูดก็จะไม่ซ้ำจำเจ วนกันอยู่แค่ …ので賛成です。/反対です。อีกด้วย เท่จริงๆ คนญี่ปุ่นมาเห็นจะต้องเซอร์ไพรส์ในความรู้ ความคงแก่เรียนนี้ แล้วก็ถ้าใครมีสำนวนเจ๋งๆ วิธีการพูดที่น่าสนใจ ช่วยมากระซิบบอกกันในคอมเม้นด้านล่างด้วยนะ


แต่อย่างไรก็ตาม ส่วนตัวแล้วคิดว่าแปลกดีที่ไทยไม่ได้สอนวิธีการพูด การโต้เถียงอย่างมีเหตุผล ให้นักเรียนรู้สึก thought-provoking กันบ้างเลย การยืนยันความคิดของตนเองบนพื้นฐานการเคารพซึ่งกันและกันมันสำคัญและจำเป็นมากเลยนะ เสียดายจริงๆ อย่างน้อยถ้าใส่ในหลักสูตรการศึกษาเด็กๆคงจะได้พัฒนาทักษะที่เกี่ยวกับตรรกะได้ดีกว่านี้ ไม่ใช่แค่ว่าไปโผล่อยู่ในกิจกรรมโต้วาทีที่จัดแค่ชั่วครั้งชั่วคราว


เอาล่ะ เนื้อความก็ล่วงเลยมามากแล้ว
ยังไงวันนี้ก็คงต้องลากันเท่านี้ก่อน
ขอบคุณทุกคนที่ให้ความสนใจเข้ามาอ่าน
แล้วเจอกันเอนทรีหน้าจ้า

เริ้บ xoxo



ขอขอบคุณข้อมูลจาก

เอกสารการเรียนปี 3 ของ近藤先生
เอกสารประกอบเรื่อง Mさん ของอาจารย์กนกวรรณ 





Comments

  1. ชอบ 共感できません มาก ดูแรง ดูฉับ ดูเฟียส จะใช้ พูดแค่นี้

    ReplyDelete
  2. เออ จริงนะคะ ภาษาไทยเราไม่มีสอนให้พูดแบบนี้เลย อาจารย์ญี่ปุ่นสอนดีจัง ให้นิสิตหัดเรียนกันตั้งแต่ปีสามแน่ะ สมัยนี้มีสอบสัมภาษณ์งานแบบนี้ด้วยเหรอ (ไปสอบคงตก555)

    ReplyDelete
  3. น้องโดนให้ทำตั้งแต่ปี2เลยค่า โดย近藤先生คนดีคนเดิม จะบอกว่ายากมากกกก ทำครั้งแรกคือเลิ่กลั่กกันทุกคนไม่กล้าพูด+นึกภาษาญี่ปุ่นไม่ออก แต่พอเริ่มชินก็คือเม้ากันไฟแล่บ ใช้รูปภาษาถูกต้องแต่เนื้อความไร้สาระมาก ยกมาแต่เหตุผลไร้สาระ55555 สนุกมากๆแต่เปลืองพลังงานมากๆค่ะ เรียนแล้วเหนื่อยเหี่ยวกันทุกคน ถ้าได้มาเจอบล็อกนี้ก่อนคงจะดีมากเลยค่ะ

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

06: Noticing Hypnosis

04: 景子 ใน 敬語